Dagbok

Måsattack och dunbollar på Kompassgatan

Att passera Kompassgatan 13 var som att röra sig genom ett krigsområde. Tre måsar turades om att attackera från låg höjd. Situationen var helt obegriplig ända tills de två dunbollarna upptäcktes.

Det rörde sig helt enkelt om curlingföräldrar som cirklade över sina, antagligen ganska nykläckta, avkommor.

Enligt Fågelcentrum (Ja, detta finns.) skulle det bara vara att ta ungarna i handen och flytta till närmsta gräsmatta. Tyvärr hjälper det föga när den är ungefär 15 m2 stor. Att försöka flytta dem till Slottsskogen kändes tyvärr som ganska ogörligt, utan tillgång till hjälm och en rejäl sköld.

Vi på redaktionen vill i alla fall önska de båda telningarna lycka till i asfaltsdjungeln. Livet är fullt av faror när man är liten, även utan stora, vrålande bussar som passerar alldeles i närheten.

Dagbok

Dagens fransklektion: Aller à l’autobus

Idag ska vi lära oss hur man åker buss i Frankrike:

  • vägavgift – péage m
  • bensin – essence f
  • diesel – diesel m
  • buss – autobus m
  • utsikt – vue f
  • när (hur dags) – à quelle heure
  • var – où
  • måste – falloir, devoir (oregelbundna, franska skitverb som ingen människa kan böja)

Utrustade med dessa bussrelaterade ord kan vi nu konstruera följande försök till meningar:

  • Var går bussen till Les Arcs? – Où est l’autobus aux Arcs?
  • När är vi framme? – Nous sommes là à quelle heure?
  • Går bussen på bensin? – L’autobus, il marche en essence?
  • Nej, den går på diesel. – Non, il marche en diesel.
  • Är utsikten fin från vägen? – Il y’a une belle vue de la route?
  • Måste jag betala vägavgiften? – Je dois paye le péage?

Imorgon funderar jag på att lära mig lite svordomar. Att skälla ut någon ordentligt på franska vore säkert bra att kunna också.

Dagbok

Vad göra med all Weetabix?

Vi har några paket Weetabix hemma. Frugan har tagit hem dem från gymmet när de delades ut som gratis smakprov på gymmet.

Det är små kakor i paketet. Små kakor av oidentifierade jordbruksprodukter, som du enligt bilden på kartongen ska äta som flingor.

Problemet är förstås att de är äckliga. Smaken påminner om papp. Så, någon har alltså tänkt sig att jag ska äta smulig papp uppblandad med mjölk, till frukost.

Jag fattar verkligen inte. Kan någon förklara? Finns det någon vettig applikation för den här produkten?

Dagbok

Dagens motionsaktivitet: snöskottning (med bilder)

Det snöade lite inatt. Och blåste. Det märktes, om inte annat i förmiddags när vi skulle ta oss ur lägenheten. Jag hade inte tänkt att ta mig ut över huvud taget men blev utlurad med orden: “Det är helt fantastiskt!”

Så, nu är jag ute och har jag ändå tagit mig ut är det väl lika bra att ta sig för något. Frisk luft, dagsljus och motion brukar ju sällan skada och snöskottning är ju en motionsform så god som något, såvida man nu inte är otränad, gammal och med svagt hjärta och dålig rygg.

Jag är ju ingen av de där sakerna. Åtminstone inte tillräckligt för att låta mig slippa ifrån.

Vi betalar ju för all del kommunen en massa pengar varje år för att de ska röja snö, men den kommunala snöröjningen lämnar en del övrigt att önska. Vi brukar få ett smalt dike med ganska mycket snö i botten, att balansera i och det är i alla fall inte vad jag tänker på när jag hör ordet snöröjning.

Till verket!

Sådärja! Nu är det bara för kommunen att komma hit och skotta trottoaren, så ska verksamheten strax vara tillbaka till det normala.

Dagbok

Dagens fransklektion: Snö och is

Det blev ingen lektion igår, mest beroende på allmän lättja, men det är inget skäl att ge upp. Dagen till ära har vi blivit lovade snökaos här i Göteborg, så vad passar väl bättre än att lära sig lite ord som har med snö och is att göra?

Dagens ord:

  • snö – neige f
  • storm – tempête f
  • is – glace f
  • glaciär – glacier m
  • glaciärspricka – crevasse f (Betyder skreva enligt ordboken men brukar användas på detta sätt i glaciärsammanhang.)
  • topp – sommet m
  • täcka – couvrir
  • vinter – hiver m
  • bergschrund – rimaye f (gapet mellan berget och glaciären)
  • djup – profond
  • synlig – visible
  • idag – aujourd’hui

Och så bygger vi några, förhoppningsvis korrekta meningar:

  • Glaciären har en djup bergschrund. – Le glacie a une rimaye profondeur.
  • Sprickorna syns inte på vintern. – Les crevasses ne sont pas visible en hiver.
  • Glaciären är täckt av snö. – Le glacier est couvert de neige.
  • Vid toppen är glaciären täckt av snö – Au sommet du glacier est recouverte de neige.
  • Idag blir det snöstorm i Göteborg. – Aujourd’hui sera une tempête de neige à Göteborg

Som vanligt är det bara att ta fram rödpennan och rätta eventuella fel, eller bara kommentera i största allmänhet.

Det här är del två i serien syrrans granne lär sig franska, som går ut på just det, att syrrans granne ska lära sig franska. Du som läsare är välkommen att delta och komma med rättningar, kommentarer eller förslag.

Dagbok

Hjälp syrrans granne lära sig franska!

Bonjour! Je m’appelle Fredrik. Je suis un cheval.

Där har ni mina kunskaper i franska. Detta och kanske några ord och fraser till är vad som blivit kvar i huvudet sedan högstadiet.

Bra början, men att kunna berätta vad jag heter och att jag är en häst kanske inte räcker så långt på semestern. Därför har jag en plan, eller kanske en idé, om att jag någon gång ska ta mig samman och lära mig lite mer franska så att jag typ kan säga något vettigt och kanske till och med kan förstå svaret.

Jag har förhalat detta länge nog, så nu börjar vi! Nu ska jag lära mig franska på riktigt!

Upplägg

Det hela är mycket enkelt. Varje dag väljer jag ut några nya ord och försöker bilda någon eller några meningar med hjälp av dessa ord. Du, käre läsare, applicerar dina kunskaper i franska och rättar mina taffliga försök och kommer med glada tillrop när det blir rätt. Det går förstås också bra att komma med egna förslag på användbara ord och meningar.

Dagens lektion

  • äta – manger
  • frilans – free-lance
  • journalist – journaliste
  • frukost – petit déjeuner (ordagrant “liten lunch”, så nu vet vi vad lunch heter också.)
  • dag – jour
  • varje – chaque
  • varje dag – tous les jours (Betyder också “hela tiden”. Möjligen bör det vara “chaque jour” istället.)
  • oxfilé – filet de bœuf

Sådärja! Då har vi nog material för några meningar:

  • Jag heter Fredrik. – Je m’appelle Fredrik.
  • Jag är frilansjournalist. – Je suis journaliste free-lance. Je m’appelle Fredrik.
  • Jag äter oxfilé till frukost varje dag. – Je mange des filets de bœuf pour le petit déjeuner tous les jours.

Svårare än så behöver det alltså inte vara att berätta vad du heter, vad du gör på jobbet och vad du brukar äta till frukost.

Fram med rödpennan nu bara! Jag är säker på att här finns massor av fel.

Dagbok

Smurfbröd!

Har du någon gång undrat varifrån smurfarna får sin härligt blå färg? Svaret finns i frukosten, närmare bestämt i brödet. Såhär ser det ut i degbunken…

Och här har det stått på jäsning en stund. In i ugnen bara!

Inom en vecka räknar jag med att återkomma med bilder på min nya blå hud.

Dagbok

Dagens lunch: Lite för mycket av det inte så goda

En portion nudlar kan man ju tänkas klämma i sig till lunch när fantasin och orken tryter. Inte världens mest fantastiska föda, men fullt ätligt.

Men två portioner alltså. Nej, jag vet inte. Den här lunchen känns inte riktigt hundra. Det blir nog lite för mycket av det inte så goda faktiskt.

Dagbok

Att ge efter för sin inre nörd

Ojdå!

Jag hade ju bestämt mig för att jag skulle hålla mig borta från det förbannade nörderiet som omger alla typer av idrottsverksamhet.

Det gick ju bra en stund. Sen blev det svårt, mycket svårt, med motivationen.

Springa samma gamla uppmätta slinga på tid, dag ut och dag in. Det har funkat fint långa stunder, men nu gick det inte längre.

Så, nu kan jag löpa fritt över gator och torg och slippa oroa mig över att inte veta hur fort det går och hur långt jag sprungit.

Äntligen är jag fri!

Eller?

Antagligen går det åt helvete nu. Antagliten fastnar jag helt nörderiet och bara inte sluta titta på kartor, grafer och statistik. Och om inte det räcker kan jag säkert förstöra mitt liv genom att försöka få denna tingest att fungera i Wine.

Så jag är inte alls fri. Jag är fången, fast på ett annat sätt. Fången i apparaternas klor.

Hålögd och utan vänner kommer jag att sitta framför datorn och snöa in.

Men jag kommer i alla fall att vara jävligt vältränad.

Om vi inte hörs mer så vet ni varför.

Dagbok

Vinter i fiskebyn – Håll dig inne eller åk bil!

Det snöade en del i Göteborg igår. Det var också töväder vilket gjorde det hela till en tämligen blöt tillställning. Framåt natten återkom dock minusgraderna och jag befinner mig därför i en stad där marken är täckt av is.

Vad gör vi då, när Göteborgs trottoarer är täckta av is?

  • Hackar bort isen? Nej!
  • Lägger på stenflis? Nope!
  • Saltar? Näppeligen!

Hacka bort isen är alldeles för jobbigt. Då skulle vi gått ut redan igår och skottat undan slasket, men även det var tydligen för jobbigt. Det töar ändå snart.

Stenflis har vi redan lagt ut, förra veckan. Den befinner sig visserligen under isskorpan nu, men den kryper nog fram så småningom.

Att salta gångbanan trottoaren är helt otänkbart. Salt är förbehållet vägbanan och används uteslutande för att bli av med snö.

Det korta svaret är att vi gör så lite som möjligt. De som har möjlighet håller sig hemma eller går försiktigt ut till bilen, som sedan används för vidare transport. Vi som framhärdar i att trots allt röra oss till fots, gör detta ytterst försiktigt, med risk för liv och hälsa.

Själv har jag varit nära att stå på öronen åtminstone fyra gånger idag men jag klarat mig med att stuka foten bara ytterst lite. Det är resultat jag känner mig ganska nöjd med.

Så går det till i rikets andra stad, en liten fiskeby på västkusten.